Deine Meinung
- 173
- 190
- 171
- 204
- 158
- 180
Verschiedene Namen und Dinge aus der Harry Potter Welt werden in diesem Beitrag von mir mit dem "Google Übersetzer" übersetzt. Dabei stelle ich auf "Sprache erkennen" ein. Und das das dritte Mal! Danke für euer Feedback!
Wenn du den 1. Teil noch nicht kennst, kommst du hier dahin.
Los geht's!
Laut dem Übersetzer heißt jeka lo auf Yoruba Los geht es!
Gryffindor = Starkfinder (Englisch)
Hufflepuff = Beleidigte die Puffärmel (Englisch, Samoanisch)
Slytherin = Listig die Auch (Englisch, Filipino)
Ravenclaw = Rabenklaue (Das Wappentier ist kein Rabe!!!! Es ist ein Adler!!!) (Englisch)
Sibyll Trelawney = Sybille drei neue Gesetze (Englisch, Italienisch)
Lavender Brown = Lavendel Braun (Englisch)
Padma Patil = Polster und auch L (Englisch, Samoanisch, Filipino)
Pavarti Patil = Berg ich auch L (Filipino, Englisch, Hindi)
Anmerkung: Das ist auf keinen Fall Ernst zu nehmen, nur lustig gemeint!!!!
Wollt ihr einen 4. Teil?
Supi! Kannst du noch einen Teil machen?
Ja, du kannst bei der Eis-Malchallenge noch mitmachen. Bald kommt ein Video welches Thema du bekommst
Cool gemacht toll das du dir die Mühe gemacht hast und alles übersetzt hast. teilweise sind ja auch lustige Bedeutungen herausgekommen.
4.teil!
JAAA
Voll Vool! 4. Teil 👍!