Community

Har­ry Pot­ter Goog­le Über­set­zun­gen #3 ~by Esel13

Verschiedene Namen und Dinge aus der Harry Potter Welt werden in diesem Beitrag von mir mit dem "Google Übersetzer" übersetzt. Dabei stelle ich auf "Sprache erkennen" ein. Und das das dritte Mal! Danke für euer Feedback!

Wenn du den 1. Teil noch nicht kennst, kommst du hier dahin.

Los geht's! 

Laut dem Übersetzer heißt jeka lo auf Yoruba Los geht es! 

Gryffindor = Starkfinder (Englisch)

Hufflepuff = Beleidigte die Puffärmel (Englisch, Samoanisch)

Slytherin = Listig die Auch (Englisch, Filipino)

Ravenclaw = Rabenklaue (Das Wappentier ist kein Rabe!!!! Es ist ein Adler!!!) (Englisch)

Sibyll Trelawney = Sybille drei neue Gesetze (Englisch, Italienisch)

Lavender Brown = Lavendel Braun (Englisch)

Padma Patil = Polster und auch L (Englisch, Samoanisch, Filipino)

Pavarti Patil = Berg ich auch L (Filipino, Englisch, Hindi)

 

Anmerkung: Das ist auf keinen Fall Ernst zu nehmen, nur lustig gemeint!!!!

Wollt ihr einen 4. Teil?

Deine Meinung

  • Ist super
    173
  • Ist lustig
    190
  • Ist okay
    171
  • Lässt mich staunen
    204
  • Macht mich traurig
    158
  • Macht mich wütend
    180

Eure Kommentare

Supi! Kannst du noch einen Teil machen? 

Ja, du kannst bei der Eis-Malchallenge noch mitmachen. Bald kommt ein Video welches Thema du bekommst 

Cool gemacht toll das du dir die Mühe gemacht hast und alles übersetzt hast. teilweise sind ja auch lustige Bedeutungen herausgekommen.

4.teil!

Profilbild von Gast Profilbild von Gast

JAAA

Voll Vool! 4. Teil 👍!